Prevod od "šta kažeš na" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta kažeš na" u rečenicama:

Šta kažeš na katran i perje?
Um monte de penas, eu diria!
Šta kažeš na ovo, tip je vojnik!
O que está dizendo, este homem é um soldado?
A šta kažeš na naše nove liènosti?
E as nossas... nossas novas identidades?
Šta kažeš na, 6:30, kod mene?
O que acha? Seis e meia, em casa?
Šta kažeš na njujoršku luku pod meseèinom?
O que acha do porto de Nova York sob o luar?
Šta kažeš na još malo Stifmajsterovog akademskog napitka?
Que tal um pouco mais da Mistura Colegial do Stifmeister!
Šta kažeš na šolju toplog èaja pre bala?
Que tal uma xícara de chá quente antes do baile?
Dobro, a šta kažeš na ovo?
Ok, mas e quanto a isso? Nicole?
Vidi, uh... šta kažeš na tvoj stan umesto toga?
Olha, uh... Porque não seu seu apartamento em vez de lá?
Šta kažeš na facu onog seronje kad je video utoku?
Viu? Como estava a cara dele quando viu a arma?
Šta kažeš na veèeru sutra uveèe?
Então o que você me diz de jantarmos amanhã à noite?
Šta kažeš na to da odemo i vidimo kakva je konkurencija?
O que diz de checarmos nosso concorrente?
Šta kažeš na zagrljaj za Howiea?
Que tal um abraço para o Howie?
Pa... šta kažeš na Prièu za laku noæ.
Que tal uma história de ninar?
Šta kažeš na novo podneblje, novi poèetak?
Como dizem, um clima quente, um novo começo...
Šta kažeš na to da odemo odavde?
Que tal darmos o fora daqui? -Pode crer.
Šta kažeš na ovo: vratiš se ujutru, ja ti nešto pokažem, napravimo napredak, i ja pogledam šta mogu da uèinim po pitanju zvaniène uloge.
Que tal isso? Você volta amanhã de manhã, te mostro uma coisa, progredimos. Vejo o que posso fazer sobre um cargo oficial.
Šta kažeš na to da sednemo i ažuriramo ovo?
Que tal sentarmos e atualizarmos isto?
Šta kažeš na to da igramo u hranu i vodu?
Que tal jogarmos por comida e água?
A šta kažeš na makarone sa sirom?
Desculpe? Como chama meu "sensação do queijo"?
Šta kažeš na piæe kako bi proslavili?
Que tal uma bebida para celebrar?
Šta kažeš na tronedeljnu platu i još jedan poljubac u obraz?
Que tal 3 semanas de pagamento e outro beijo na bochecha?
Hej, šta kažeš na to da nas poštediš posla Walte i pokažeš nam mesto gde si zakopao novac?
Por que não nos poupa da parte chata, Walt, e mostra onde seu dinheiro está enterrado.
Ok, šta kažeš na utorak 22-og u 9:00?
Bem, que tal terça-feira, dia 22, às 9h?
Šta kažeš na piæe na moj raèun?
Parece que sua caneca está vazia.
Šta kažeš na to da me ne zoveš "sinko"?
Que tal não me chamar de filho?
Šta kažeš na to da me odvežeš i da zajedno odemo odavde?
O que acha, de me deixar sair e sairmos por aquelas portas juntos?
Šta kažeš na stari "smrad" fazon?
Que tal o truque do dedo fedido?
Šta kažeš na još jedno piæe?
O que acha? Mais um drinque?
Šta kažeš na tu pozitivnu diskriminaciju?
Que tal isso para discriminação positiva?
Šta kažeš na "toèkovi na autobusu"?
Que tal "Wheels on the Bus"?
Šta kažeš na to što je odbio Makdaf naš moæni poziv?
Que dizes de Macduff recusar nosso solene convite?
Šta kažeš na zamenu za tvoj život?
Que tal em troca da sua vida?
Kada veæ prièamo o pravljenju beba šta kažeš na to da se ja okupam i posetim tvoj 'donji pogon'?
Falando em fazer bebês, o que acha de eu me lavar e mexer no seu forro?
Šta kažeš na to da me pustiš odavde?
Que tal me deixar sair daqui?
Šta kažeš na jednu poslednju zagonetku za dobra stara vremena?
Que tal uma última charada pelo bem dos velhos tempos?
Šta kažeš na to da preslušam?
E que tal se eu apenas escutar?
1.3159930706024s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?